"Montaña rusa" se dice "roller coaster" en inglés, ¿y no "russian mountain"? A ver, entonces, ¿cómo se dice en ruso?: ¿"montaña"? Ah, no, en ruso es "русские горки". Ok, creo que poco a poco se aclara esta situación.

Está como padre esto, como que no entendía por qué, pero ya.
3 ¡COMENTARIOS AQUÍ!:
русские горки????
A POCO?
LA DE VERIFICACIÓN
clerin
jajajaja
y cómo averiguaste en ruso??? así nomás? googleando?
Y es una muy interesante pregunta que me he hecho.
La otra pregunta seria, en ruso, traducido literalemnte, qué dice???
"montaña rusa"? "roller coaster"?
En francés es 'montagnes russes', según me informan.
De hecho sí, traducido literalmente, los rusos también le dicen "montaña rusa" a la montaña rusa. Jejeje... curiosidades de la vida moderna. Muajaujauajaua.
Publicar un comentario en la entrada